负责代理发行PS4《伊苏9》繁体中文版的云豹娱乐公司,在2月7日举办了专场新作发表会,发表会上公布了包括PS4《英雄传说: 零之轨迹 改》《英雄传说 碧之轨迹 改》繁体中文版在内多款作品,引起不少玩家的关注。
而云豹娱乐公司社长正是前SIE中文化中心负责人陈云云女士,云豹娱乐公司以什么契机而成立,今后业务上还会有哪些新展开,我们带着这些问题采访了陈云云女士,看看她是怎样回答的。
Q 云豹娱乐作为一家新的发行商,很多玩家可能不太熟悉,能否先介绍一下这家公司?云豹娱乐又是以什麽契机成立的?
A:云豹娱乐是为了在多平台中推动游戏等相关软件内容而设立。
我们有三个主要事业,首先是我在SIE任职的也积极参与的,替日本游戏厂商的游戏进行在地化、行销宣传后发行至香港、台湾、大陆跟韩国等亚洲国家以及欧美地区等。
第二个是把欧美或中国等游戏厂商开发的游戏以类似模式推动至日本以及亚洲地区等。
最后我们希望能开拓更多新的才能让游戏娱乐产业有更多朝气而非停滞,因此会从世界各地找寻这些本身没有进行充足资源可推广到全世界的开发团队,为他们提供必须的开发资源、在地化以及行销宣传,甚至是跨媒体企划(media mix)、推出周边产品等,让更多卓越的游戏能在全世界更加闪闪发光。
最主要的契机还是由于多平台市场更加落实到亚洲吧。当我还在SIE时,喜欢家机想玩中文版的玩家们在我们10多年的努力下都聚集到PlayStation,让中文版终于形成一片市场,促使更多游戏厂商愿意自己投入资源开始亚洲语言的在地化。 但如今亚洲除了PS4外,Nintendo Switch以及Steam等也都有许多热爱游戏的玩家。我喜欢游戏,更正确地说是游戏造就了我的一生。因此当市场发生这样的变化时便一直思索,那么我接下来该做什么?或是我想做什么?
Q:为何会给公司起名为“云豹”,其中有什么含义吗?
A:当还在SIE时,无论中文化或是其他像尼尔的音乐会等,我老是专门挑一些,别人当时看来绝不会卖或是做了也没用的事情来做,因此熟悉我的人会昵称我是“亚洲的【珍兽(奇兽)】”,因为在日文中,我的姓名“陈”跟“珍”发音相同,带著亲近的意味,我会被叫成是“姓陈的奇兽”,一枚怪胎。
所以许多同事朋友都说你公司名字直接叫“陈.com”就很多人知道了。我不服气,要取个更能代表自己的名字,于是翻遍网路。最后很偶然地,我发现了云豹这个动物,云豹是种只分布于亚洲的东南部到台湾的濒临绝种野生动物,以尖锐的爪等灵活突袭猎物,常单独活动而且偏夜行性的动物。跟我这个从台湾出身,在现代的云端空间中单打独斗也想锐利留下各种爪痕攻下各种游戏,总是半夜不睡觉的变种听来相当符合。加上名字中有一个相似的云跟云(我听说大陆是直接叫做云豹)更让我觉得非常亲切,于是就这么拍板确定了(笑)。
Q:您此前在SIE中文化中心工作过,这段工作经历对此次创业有什么帮助吗?
A:在SIE工作的20年中,我对游戏业界从零开始学习到许许多多。通常规模如此庞大的跨国性企业中,个人能负责的职务范围等都会被划分得很清楚。比方说负责在地化的部门可能就只是负责游戏的翻译以及LQA,甚至连游戏网站或Trailer的翻译等都没机会接触。但我该算很幸运,虽然最后是专门负责在地化的开发以及相关技术协助,从跟第三方厂商洽谈发行权的授权契约、PlayStation主机的中文韧体(OSD)开发、遴选哪个游戏适合进行在地化、实体版的制作生产管理以及软体的行销宣传策画,乃至电玩展活动的企划等,在SIE我都曾经历或学习到。这让我在决定要创业时很快就掌握到这间公司该需要找寻怎样的人才来运作,或是该以怎样的流程进行才能看到游戏上市等等。
Q: 自己创业之后,您的心态有什么变化吗?创业过程中是否遇到过什么困难?您又是如何解决的?
A:心态吗?呃,很困难的问题啊... 要说比较大的不同的话,以前我虽然会需要管理预算,但通常只负责开发方面,而不需要管理到整个title或是团队架构。我现在虽然仍旧是Producer,却同时也增加了经营者的立场。相较于以前我可以只为了要保护中文化中心的同事而去跟其他部门的人争论时相比,如今我必须考虑到所有部门都有不同的看法见解,再三斟酌后做出更客观的决定。怎么说服自己看事情的角度必须要从原本很习惯的领域中扩大到许多未知领域的心态吧,我觉得。
创业过程中遇到的困难?我没钱啊(笑)。有些人或许会以为创业能够赚更多钱,但老实说留在SIE应该可以更安稳地等著领退休金,我年纪不小了。要发行软件或开发软件都需要非常庞大的资金,何况我想做的又多是目前很少其他公司在执行的。还在SIE时我虽然会做别人都觉得行不通的事情,但至少是在同个业界内,我们还是可以找到一些共通可以理解的地方。外头的世界就不一样了,银行等并不那么了解游戏业界的生态,我必须跳脱游戏业界的框架而主动走近对方的领域用他们的语言说明我们想做什么,这着实让我当时伤透了脑筋。不过也拜此所赐,让我能对自己的事业甚至目标能有更清楚的认识。
还有一个就是不安感吧。刚才有提到过,在我的思维中确实有一条道路去面对要负责的每个企划,以前在SIE时若是遇到什么麻烦,我除了自己想办法,还可以找专精其他业务的同事们商量或是寻求协助,以大公司的体制去保障每个环节。但自己开公司当然就没有了,加上我们是独立资本的小公司,风一吹就不见了,对相信我理念而加入云豹的同事或是其他合作伙伴们必须负起的责任,以及肩负玩家们的期待有时是很让人不安并莫名感觉恐惧的
Q: 云豹娱乐亮相之后就宣布和Falcom合作发行“伊苏”系列新作,请问您为何选择了这个系列呢?
A:从六年前Nihon Falcom跟近藤社长希望重新拓展亚洲市场而跟SIE开始合作起,我便一直负责Nihon Falcom游戏的在地化开发,甚至主导行销宣传。无论是在台湾举办首度亚洲演唱会、《闪之轨迹2》的中日韩文版同步推出(这真的差点没整死我们所有人了)、Vofan绘制的追加服装,以及为《伊苏8》亚洲版设计当时仍很少见的数位典藏版等,Nihon Falcom一直都持正面开放态度,提供许多协助让事情能顺利进广,让我更是愈想做更多,但同时也感受到瓶颈。因此当我决心独立时马上想到的就是若是在新公司能怎麽让Nihon Falcom的游戏继续推广给亚洲的玩家们。《伊苏9》当然是我希望选择并参与的,不过就如发表会时提到的,我们并非只代理《伊苏9》,所以与其说是选择了《伊苏》这个系列,应该更接近说是选择了Nihon Falcom这家公司吧。
Q: 对于Falcom的作品,玩家们除了对游戏感兴趣之外,对于周边、演唱会等一样十分期待。在这些方面,您是否有计划进行引进呢?
A:当然,不单是Nihon Falcom,对其他的游戏相关周边或是演唱会等我们日后都会积极企划引进大陆或是其他亚洲地区,让玩家能更陶醉于每个IP的世界之中。
Q: 能否透露下云豹娱乐接下来的规划?除了Falcom的作品之外,玩家还可以期待一些别的什么作品吗?
A:我们在之前的直播中已经提到,除了Nihon Falcom的作品外,还有D3 Publisher一款很火红的剑术动作游戏《性感女剑士(暂称,本站译名:御姐玫瑰)》,角川游戏的悬疑推理冒险游戏《方根胶卷(暂称)》,以及描写坦克、狗与人类的RPG《坦克战记 异传:重生》(本站译名:重装机兵XENO 重生),还有新锐创作团队的《铁翼少女》《少林五祖》等等都已经决定由云豹娱乐发行至亚洲甚至全世界。当然我们还有其他目前已在洽谈的许多内容,就请玩家继续期待我们之后的发表。
Q:您从PS2时代从业至今,可以说是经验丰富,您觉得现在的中文市场您刚刚从业时相比,有哪些异同,在未来的PS5时代,中文化游戏市场还会有怎样的变化?
A:当我从PS2时代以《ICO》开始中文化时,市场上几乎不存在中文版。之后纵使在SEGA以及NAMCO的协助下推出了《樱花大战》《命运传奇2》(民间译名:宿命传说2)的繁体中文版,市面上仍旧是一片叫好不叫座,盗版片销量是我们正版片的20、30倍以上。所以不要说赚钱,那时连开发费都快要付不起。而现在许多游戏厂商已完全把中文版的推出视为理所当然的商业模式,只经历过目前大中文化时代的玩家朋友们或许会觉得很不可思议,当时买正版或推正版都会被周围当成是傻子愚弄。我很庆幸纵然如此依然不愿意死心,终于有这么多玩家朋友、媒体、店家、游戏开发厂商等一起努力缔造了这个时代。
PS5毫无疑问地绝对是玩家最钟情并期待的次世代主机,但许多日本欧美大厂已在这两三年间充实了本身的机制,能同步进行多平台的在地化作业。未来除第一方外,要能一直独占中文版的状况应该会愈来愈少吧。
Q:在不久之前,云豹公布了旨在挖掘独创游戏作品的新品牌“III(Triple I)”,来挖掘独创的游戏作品。请问云豹将以何种标准进行挖掘?您心目中“独创的游戏作品”是怎样的呢?
A:“III Project”会针对作品本身的独创性、游戏开发者想要迈向的目标以及游戏本身的特征等进行我们独自的评估,再加上我们能为这些作品贡献什么等等来决定。我个人的话,应该是像拼图吧,要聚集似乎有趣的要素其实不难,重点是创作者能不能巧妙地融合出属于自己的色彩。
Q: 我们注意到,此次云豹公布的几款新作都是日本开发团队的作品,玩家们是否可以期待在未来看到更多来自欧美厂商的作品呢?
A:这次之所以都是发表日本厂商的作品,主要也是由于我仍在SIE时便一直负责这几家厂商的作品,有比较密切的往来。因此在契约方面进行得比欧美厂商来得顺利许多。我们其实已经开始与几家欧美厂商洽谈,今后也会陆续发表,请玩家务必期待。
Q:从您之前的回答中我们可以了解到,云豹也具有将“中国厂商开发的游戏推广到日本及亚洲地区”的业务。请问目前这部分的业务是否已经开始展开了呢?如果大陆地区的中文开发者有这类服务的需求,他们要怎麽联络到云豹
A:是的,我们已经有在跟几家中国厂商开始相关的联系,大概能用中文带到日本的发行商仍不多吧,目前许多厂商的反应似乎还不错。如果大陆地区的中文开发者有类似需求,我们随时欢迎透过我们网站上的媒体公关信箱与我们联络。不过对玩家说声抱歉,我知道有许多热心的玩家都对我们接下来的产品有兴趣,或是希望我们代理怎样的游戏,我们会找寻适切的时机聆听玩家这样的声音,但这个信箱原则上不对此类咨询做任何正式回复,敬请见谅。